Traducció - Lituà-Turc - as galvoju apie taveEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs - Arts / Creació / Imaginació | | | Idioma orígen: Lituà
as galvoju apie tave |
|
| | | Idioma destí: Turc
Seni dusunuyorum | | Literal ceviri degil, anlam cevirisidir |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 30 Abril 2008 14:02
Darrer missatge | | | | | 30 Abril 2008 11:28 | | | merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?
| | | 30 Abril 2008 12:39 | | | merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor |
|
|