Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-トルコ語 - as galvoju apie tave

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語トルコ語

カテゴリ スピーチ - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
as galvoju apie tave
テキスト
emsisese様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

as galvoju apie tave

タイトル
as galvoju apie tave
翻訳
トルコ語

enedwaith様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni dusunuyorum
翻訳についてのコメント
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 4月 30日 14:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 30日 11:28

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



2008年 4月 30日 12:39

enedwaith
投稿数: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor