Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Turski - as galvoju apie tave

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiTurski

Kategorija Govor - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
as galvoju apie tave
Tekst
Podnet od emsisese
Izvorni jezik: Litvanski

as galvoju apie tave

Natpis
as galvoju apie tave
Prevod
Turski

Preveo enedwaith
Željeni jezik: Turski

Seni dusunuyorum
Napomene o prevodu
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 30 April 2008 14:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 April 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



30 April 2008 12:39

enedwaith
Broj poruka: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor