Traduzione - Lituano-Turco - as galvoju apie taveStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Discorso - Arte / Creazione / Immaginazione | | | Lingua originale: Lituano
as galvoju apie tave |
|
| | | Lingua di destinazione: Turco
Seni dusunuyorum | | Literal ceviri degil, anlam cevirisidir |
|
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 30 Aprile 2008 14:02
Ultimi messaggi | | | | | 30 Aprile 2008 11:28 | | | merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?
| | | 30 Aprile 2008 12:39 | | | merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor |
|
|