Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Turco - as galvoju apie tave

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoTurco

Categoria Discorso - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
as galvoju apie tave
Testo
Aggiunto da emsisese
Lingua originale: Lituano

as galvoju apie tave

Titolo
as galvoju apie tave
Traduzione
Turco

Tradotto da enedwaith
Lingua di destinazione: Turco

Seni dusunuyorum
Note sulla traduzione
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 30 Aprile 2008 14:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Aprile 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



30 Aprile 2008 12:39

enedwaith
Numero di messaggi: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor