Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Hep yüreÄŸinin neresindeyim diye soruyorsun ya;...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Hep yüreğinin neresindeyim diye soruyorsun ya;...
Szöveg
Ajànlo bursel75
Nyelvröl forditàs: Török

Hep yüreğinin neresindeyim diye soruyorsun ya;
Önüm arkam,
Sağım solum,
Her yanım, sen…

Cim
Since you always ask
Fordítás
Angol

Forditva kfeto àltal
Forditando nyelve: Angol

Since you always ask in what part of my heart you are:
In front of me, behind me;
To my right, to my left;
All around me, you are...
Magyaràzat a forditàshoz
ya as "since" i felt was better than: "you know how"
last line is somewhat awkward i did it to maintain the structure of the original
Validated by lilian canale - 2 Àprilis 2008 16:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Àprilis 2008 15:04

nihan87
Hozzászólások száma: 8
'all around me you are ' sounds weird I think. You better to change it to cover the rhtym and create a more correct form.

2 Àprilis 2008 15:53

kfeto
Hozzászólások száma: 953
weird as in awkward?;-)