Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Hep yüreÄŸinin neresindeyim diye soruyorsun ya;...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Título
Hep yüreğinin neresindeyim diye soruyorsun ya;...
Texto
Propuesto por bursel75
Idioma de origen: Turco

Hep yüreğinin neresindeyim diye soruyorsun ya;
Önüm arkam,
Sağım solum,
Her yanım, sen…

Título
Since you always ask
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

Since you always ask in what part of my heart you are:
In front of me, behind me;
To my right, to my left;
All around me, you are...
Nota acerca de la traducción
ya as "since" i felt was better than: "you know how"
last line is somewhat awkward i did it to maintain the structure of the original
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Abril 2008 16:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Abril 2008 15:04

nihan87
Cantidad de envíos: 8
'all around me you are ' sounds weird I think. You better to change it to cover the rhtym and create a more correct form.

2 Abril 2008 15:53

kfeto
Cantidad de envíos: 953
weird as in awkward?;-)