Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Hep yüreğinin neresindeyim diye soruyorsun ya;...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Colloquial - Love / Friendship

Kichwa
Hep yüreğinin neresindeyim diye soruyorsun ya;...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bursel75
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Hep yüreğinin neresindeyim diye soruyorsun ya;
Önüm arkam,
Sağım solum,
Her yanım, sen…

Kichwa
Since you always ask
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Since you always ask in what part of my heart you are:
In front of me, behind me;
To my right, to my left;
All around me, you are...
Maelezo kwa mfasiri
ya as "since" i felt was better than: "you know how"
last line is somewhat awkward i did it to maintain the structure of the original
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 2 Aprili 2008 16:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Aprili 2008 15:04

nihan87
Idadi ya ujumbe: 8
'all around me you are ' sounds weird I think. You better to change it to cover the rhtym and create a more correct form.

2 Aprili 2008 15:53

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
weird as in awkward?;-)