Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Török - salut, je voulais savoir si tu as demandé à...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaTörök

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
salut, je voulais savoir si tu as demandé à...
Szöveg
Ajànlo jessica852
Nyelvröl forditàs: Francia

Salut, je voulais savoir si tu as demandé à ta mère pour ce soir. Appelle sur mon téléphone fixe pour répondre. Bisous

Cim
Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene...
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene sordun mu? cevabın için ev telefonumdan ara. öpücükler.

Validated by FIGEN KIRCI - 1 Május 2008 21:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Àprilis 2008 19:20

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
miss, it's me again

what is the mean of
'cevaplamaya için telefonumda cağır' in english ?

30 Àprilis 2008 20:37

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Figen,
To answer, call on my home phone

30 Àprilis 2008 22:21

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
ok, then lets finalize it

'...bilmeK istiyorUM...
cevaBIN için ev telefonumdan ara...'

is this matcing with french text ?

1 Május 2008 00:28

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Yes Figen, I edit