Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - salut, je voulais savoir si tu as demandé à...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
salut, je voulais savoir si tu as demandé à...
Text
Enviat per jessica852
Idioma orígen: Francès

Salut, je voulais savoir si tu as demandé à ta mère pour ce soir. Appelle sur mon téléphone fixe pour répondre. Bisous

Títol
Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene...
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene sordun mu? cevabın için ev telefonumdan ara. öpücükler.

Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 1 Maig 2008 21:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Abril 2008 19:20

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
miss, it's me again

what is the mean of
'cevaplamaya için telefonumda cağır' in english ?

30 Abril 2008 20:37

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Hi Figen,
To answer, call on my home phone

30 Abril 2008 22:21

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
ok, then lets finalize it

'...bilmeK istiyorUM...
cevaBIN için ev telefonumdan ara...'

is this matcing with french text ?

1 Maig 2008 00:28

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Yes Figen, I edit