Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Turecki - salut, je voulais savoir si tu as demandé à...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTurecki

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
salut, je voulais savoir si tu as demandé à...
Tekst
Wprowadzone przez jessica852
Język źródłowy: Francuski

Salut, je voulais savoir si tu as demandé à ta mère pour ce soir. Appelle sur mon téléphone fixe pour répondre. Bisous

Tytuł
Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Turecki

Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene sordun mu? cevabın için ev telefonumdan ara. öpücükler.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 1 Maj 2008 21:34





Ostatni Post

Autor
Post

30 Kwiecień 2008 19:20

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
miss, it's me again

what is the mean of
'cevaplamaya için telefonumda cağır' in english ?

30 Kwiecień 2008 20:37

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Figen,
To answer, call on my home phone

30 Kwiecień 2008 22:21

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
ok, then lets finalize it

'...bilmeK istiyorUM...
cevaBIN için ev telefonumdan ara...'

is this matcing with french text ?

1 Maj 2008 00:28

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Yes Figen, I edit