Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - salut, je voulais savoir si tu as demandé à...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
salut, je voulais savoir si tu as demandé à...
Text
Tillagd av jessica852
Källspråk: Franska

Salut, je voulais savoir si tu as demandé à ta mère pour ce soir. Appelle sur mon téléphone fixe pour répondre. Bisous

Titel
Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene...
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene sordun mu? cevabın için ev telefonumdan ara. öpücükler.

Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 1 Maj 2008 21:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 April 2008 19:20

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
miss, it's me again

what is the mean of
'cevaplamaya için telefonumda cağır' in english ?

30 April 2008 20:37

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Figen,
To answer, call on my home phone

30 April 2008 22:21

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
ok, then lets finalize it

'...bilmeK istiyorUM...
cevaBIN için ev telefonumdan ara...'

is this matcing with french text ?

1 Maj 2008 00:28

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Yes Figen, I edit