Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Tanitàs

Cim
Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...
Szöveg
Ajànlo bahadirsen
Nyelvröl forditàs: Török

"Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon."
Matbaa, Baskı, Meslek Standartları, ISO, Kalite, Mesleki Eğitim.

Cim
in the publishing field
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

“Professional Standardization in the publishing field.”
Press, Printing, Professional Standards, ISO, Quality, Vocational Education.
Magyaràzat a forditàshoz
ISO = International Standards Organization.
Validated by lilian canale - 14 Àprilis 2008 23:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Àprilis 2008 10:18

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Sayin merdogan, Sıralaması olarak "in the..." arkaya gelmez mi?

12 Àprilis 2008 15:00

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
yes. thanks...

12 Àprilis 2008 17:32

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
It's good except that it should be "the publishing field", and the list should begin with "publication" also.

12 Àprilis 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
Hi,
in my opinion, it's better to use 'training' instead of 'vocational education'

12 Àprilis 2008 23:20

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
'training' can be , but for what?