Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה חינוך

שם
Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...
טקסט
נשלח על ידי bahadirsen
שפת המקור: טורקית

"Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon."
Matbaa, Baskı, Meslek Standartları, ISO, Kalite, Mesleki Eğitim.

שם
in the publishing field
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

“Professional Standardization in the publishing field.”
Press, Printing, Professional Standards, ISO, Quality, Vocational Education.
הערות לגבי התרגום
ISO = International Standards Organization.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 14 אפריל 2008 23:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אפריל 2008 10:18

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
Sayin merdogan, Sıralaması olarak "in the..." arkaya gelmez mi?

12 אפריל 2008 15:00

merdogan
מספר הודעות: 3769
yes. thanks...

12 אפריל 2008 17:32

kafetzou
מספר הודעות: 7963
It's good except that it should be "the publishing field", and the list should begin with "publication" also.

12 אפריל 2008 21:47

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
Hi,
in my opinion, it's better to use 'training' instead of 'vocational education'

12 אפריל 2008 23:20

merdogan
מספר הודעות: 3769
'training' can be , but for what?