Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Uddannelse

Titel
Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...
Tekst
Tilmeldt af bahadirsen
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

"Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon."
Matbaa, Baskı, Meslek Standartları, ISO, Kalite, Mesleki Eğitim.

Titel
in the publishing field
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

“Professional Standardization in the publishing field.”
Press, Printing, Professional Standards, ISO, Quality, Vocational Education.
Bemærkninger til oversættelsen
ISO = International Standards Organization.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 April 2008 23:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 April 2008 10:18

cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Sayin merdogan, Sıralaması olarak "in the..." arkaya gelmez mi?

12 April 2008 15:00

merdogan
Antal indlæg: 3769
yes. thanks...

12 April 2008 17:32

kafetzou
Antal indlæg: 7963
It's good except that it should be "the publishing field", and the list should begin with "publication" also.

12 April 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
Hi,
in my opinion, it's better to use 'training' instead of 'vocational education'

12 April 2008 23:20

merdogan
Antal indlæg: 3769
'training' can be , but for what?