Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Възпитание

Заглавие
Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...
Текст
Предоставено от bahadirsen
Език, от който се превежда: Турски

"Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon."
Matbaa, Baskı, Meslek Standartları, ISO, Kalite, Mesleki Eğitim.

Заглавие
in the publishing field
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

“Professional Standardization in the publishing field.”
Press, Printing, Professional Standards, ISO, Quality, Vocational Education.
Забележки за превода
ISO = International Standards Organization.
За последен път се одобри от lilian canale - 14 Април 2008 23:37





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Април 2008 10:18

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Sayin merdogan, Sıralaması olarak "in the..." arkaya gelmez mi?

12 Април 2008 15:00

merdogan
Общо мнения: 3769
yes. thanks...

12 Април 2008 17:32

kafetzou
Общо мнения: 7963
It's good except that it should be "the publishing field", and the list should begin with "publication" also.

12 Април 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
Hi,
in my opinion, it's better to use 'training' instead of 'vocational education'

12 Април 2008 23:20

merdogan
Общо мнения: 3769
'training' can be , but for what?