Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Francia - espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálFrancia

Témakör Gondolatok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...
Szöveg
Ajànlo Daniela Brizola
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade inmensa em chegar lá.

Cim
J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une volonté...
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une immense volonté d'y parvenir.
Validated by Francky5591 - 14 Àprilis 2008 10:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Àprilis 2008 22:24

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Salut la médaillée

Je me demandais si "volonté" ne serait pas mieux que "désir".

Désir et volonté ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".

C'est "meaning only", donc c'est tout à fait bien tel quel.

Je la valide dès que tu m'auras donné ton avis.

Bises
Tantine

14 Àprilis 2008 00:24

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Allons y pour volonté Tantine, tu as raison ce ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".
Je modifie