Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançais

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...
Texte
Proposé par Daniela Brizola
Langue de départ: Portuguais brésilien

espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade inmensa em chegar lá.

Titre
J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une volonté...
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une immense volonté d'y parvenir.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 14 Avril 2008 10:56





Derniers messages

Auteur
Message

13 Avril 2008 22:24

Tantine
Nombre de messages: 2747
Salut la médaillée

Je me demandais si "volonté" ne serait pas mieux que "désir".

Désir et volonté ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".

C'est "meaning only", donc c'est tout à fait bien tel quel.

Je la valide dès que tu m'auras donné ton avis.

Bises
Tantine

14 Avril 2008 00:24

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Allons y pour volonté Tantine, tu as raison ce ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".
Je modifie