Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...
Tekst
Wprowadzone przez Daniela Brizola
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade inmensa em chegar lá.

Tytuł
J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une volonté...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une immense volonté d'y parvenir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Kwiecień 2008 10:56





Ostatni Post

Autor
Post

13 Kwiecień 2008 22:24

Tantine
Liczba postów: 2747
Salut la médaillée

Je me demandais si "volonté" ne serait pas mieux que "désir".

Désir et volonté ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".

C'est "meaning only", donc c'est tout à fait bien tel quel.

Je la valide dès que tu m'auras donné ton avis.

Bises
Tantine

14 Kwiecień 2008 00:24

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Allons y pour volonté Tantine, tu as raison ce ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".
Je modifie