Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Francès - espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancès

Categoria Pensaments

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...
Text
Enviat per Daniela Brizola
Idioma orígen: Portuguès brasiler

espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade inmensa em chegar lá.

Títol
J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une volonté...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une immense volonté d'y parvenir.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 14 Abril 2008 10:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Abril 2008 22:24

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Salut la médaillée

Je me demandais si "volonté" ne serait pas mieux que "désir".

Désir et volonté ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".

C'est "meaning only", donc c'est tout à fait bien tel quel.

Je la valide dès que tu m'auras donné ton avis.

Bises
Tantine

14 Abril 2008 00:24

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Allons y pour volonté Tantine, tu as raison ce ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".
Je modifie