Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFransk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade...
Tekst
Skrevet av Daniela Brizola
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

espero alcançar meus objetivos,sinto uma vontade inmensa em chegar lá.

Tittel
J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une volonté...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

J'espère atteindre mes objectifs, je ressens une immense volonté d'y parvenir.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 April 2008 10:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 April 2008 22:24

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut la médaillée

Je me demandais si "volonté" ne serait pas mieux que "désir".

Désir et volonté ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".

C'est "meaning only", donc c'est tout à fait bien tel quel.

Je la valide dès que tu m'auras donné ton avis.

Bises
Tantine

14 April 2008 00:24

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Allons y pour volonté Tantine, tu as raison ce ne sont pas exactement les mêmes "moteurs".
Je modifie