Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Frank Searle era più solitario degli altri...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Cim
Frank Searle era più solitario degli altri...
Szöveg
Ajànlo skipp
Nyelvröl forditàs: Olasz

Frank Searle era più solitario degli altri cacciatori di mostri.

Cim
Frank Searle
Fordítás
Angol

Forditva Triton21 àltal
Forditando nyelve: Angol

Frank Searle was lonelier than all the other monster hunters.
Validated by lilian canale - 9 Május 2008 14:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Május 2008 09:19

italo07
Hozzászólások száma: 1474
"[...] era (il) più solitario" would be "was the loneliest".

9 Május 2008 09:53

Cammello
Hozzászólások száma: 77
Frank Searle was lonelier than all the other monster-hunters.

The mistake is in the grammar: it's a comparative not a Superlative.

9 Május 2008 12:35

Shamy4106
Hozzászólások száma: 152
I agree with Cammello, "lonelier than" is correct

9 Május 2008 12:53

Alessandra87
Hozzászólások száma: 47
I agree with Cammenllo too!