Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Frank Searle era più solitario degli altri...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Başlık
Frank Searle era più solitario degli altri...
Metin
Öneri skipp
Kaynak dil: İtalyanca

Frank Searle era più solitario degli altri cacciatori di mostri.

Başlık
Frank Searle
Tercüme
İngilizce

Çeviri Triton21
Hedef dil: İngilizce

Frank Searle was lonelier than all the other monster hunters.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2008 14:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mayıs 2008 09:19

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
"[...] era (il) più solitario" would be "was the loneliest".

9 Mayıs 2008 09:53

Cammello
Mesaj Sayısı: 77
Frank Searle was lonelier than all the other monster-hunters.

The mistake is in the grammar: it's a comparative not a Superlative.

9 Mayıs 2008 12:35

Shamy4106
Mesaj Sayısı: 152
I agree with Cammello, "lonelier than" is correct

9 Mayıs 2008 12:53

Alessandra87
Mesaj Sayısı: 47
I agree with Cammenllo too!