Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Frank Searle era più solitario degli altri...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

שם
Frank Searle era più solitario degli altri...
טקסט
נשלח על ידי skipp
שפת המקור: איטלקית

Frank Searle era più solitario degli altri cacciatori di mostri.

שם
Frank Searle
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Triton21
שפת המטרה: אנגלית

Frank Searle was lonelier than all the other monster hunters.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 9 מאי 2008 14:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 מאי 2008 09:19

italo07
מספר הודעות: 1474
"[...] era (il) più solitario" would be "was the loneliest".

9 מאי 2008 09:53

Cammello
מספר הודעות: 77
Frank Searle was lonelier than all the other monster-hunters.

The mistake is in the grammar: it's a comparative not a Superlative.

9 מאי 2008 12:35

Shamy4106
מספר הודעות: 152
I agree with Cammello, "lonelier than" is correct

9 מאי 2008 12:53

Alessandra87
מספר הודעות: 47
I agree with Cammenllo too!