Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Frank Searle era più solitario degli altri...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

Titel
Frank Searle era più solitario degli altri...
Tekst
Tilmeldt af skipp
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Frank Searle era più solitario degli altri cacciatori di mostri.

Titel
Frank Searle
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Triton21
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Frank Searle was lonelier than all the other monster hunters.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 Maj 2008 14:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Maj 2008 09:19

italo07
Antal indlæg: 1474
"[...] era (il) più solitario" would be "was the loneliest".

9 Maj 2008 09:53

Cammello
Antal indlæg: 77
Frank Searle was lonelier than all the other monster-hunters.

The mistake is in the grammar: it's a comparative not a Superlative.

9 Maj 2008 12:35

Shamy4106
Antal indlæg: 152
I agree with Cammello, "lonelier than" is correct

9 Maj 2008 12:53

Alessandra87
Antal indlæg: 47
I agree with Cammenllo too!