Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - Frank Searle era più solitario degli altri...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийски

Заглавие
Frank Searle era più solitario degli altri...
Текст
Предоставено от skipp
Език, от който се превежда: Италиански

Frank Searle era più solitario degli altri cacciatori di mostri.

Заглавие
Frank Searle
Превод
Английски

Преведено от Triton21
Желан език: Английски

Frank Searle was lonelier than all the other monster hunters.
За последен път се одобри от lilian canale - 9 Май 2008 14:27





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Май 2008 09:19

italo07
Общо мнения: 1474
"[...] era (il) più solitario" would be "was the loneliest".

9 Май 2008 09:53

Cammello
Общо мнения: 77
Frank Searle was lonelier than all the other monster-hunters.

The mistake is in the grammar: it's a comparative not a Superlative.

9 Май 2008 12:35

Shamy4106
Общо мнения: 152
I agree with Cammello, "lonelier than" is correct

9 Май 2008 12:53

Alessandra87
Общо мнения: 47
I agree with Cammenllo too!