Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - A new attribute will be added to each promotion...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
A new attribute will be added to each promotion...
Szöveg
Ajànlo traduce.madrid
Nyelvröl forditàs: Angol

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

Cim
Un nuevo atributo será añadido
Fordítás
Spanyol

Forditva raaq àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
Validated by lilian canale - 12 Május 2008 18:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Május 2008 17:49

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 Június 2008 10:40

traduce.madrid
Hozzászólások száma: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo