Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - A new attribute will be added to each promotion...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
A new attribute will be added to each promotion...
Text
Înscris de traduce.madrid
Limba sursă: Engleză

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

Titlu
Un nuevo atributo será añadido
Traducerea
Spaniolă

Tradus de raaq
Limba ţintă: Spaniolă

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Mai 2008 18:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Mai 2008 17:49

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 Iunie 2008 10:40

traduce.madrid
Numărul mesajelor scrise: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo