Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - A new attribute will be added to each promotion...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
A new attribute will be added to each promotion...
Tekstas
Pateikta traduce.madrid
Originalo kalba: Anglų

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

Pavadinimas
Un nuevo atributo será añadido
Vertimas
Ispanų

Išvertė raaq
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
Validated by lilian canale - 12 gegužė 2008 18:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 gegužė 2008 17:49

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 birželis 2008 10:40

traduce.madrid
Žinučių kiekis: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo