Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - A new attribute will be added to each promotion...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanhol

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
A new attribute will be added to each promotion...
Texto
Enviado por traduce.madrid
Língua de origem: Inglês

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

Título
Un nuevo atributo será añadido
Tradução
Espanhol

Traduzido por raaq
Língua alvo: Espanhol

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Maio 2008 18:24





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Maio 2008 17:49

pirulito
Número de mensagens: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 Junho 2008 10:40

traduce.madrid
Número de mensagens: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo