Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - A new attribute will be added to each promotion...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
A new attribute will be added to each promotion...
Tekst
Opgestuurd door traduce.madrid
Uitgangs-taal: Engels

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

Titel
Un nuevo atributo será añadido
Vertaling
Spaans

Vertaald door raaq
Doel-taal: Spaans

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 mei 2008 18:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 mei 2008 17:49

pirulito
Aantal berichten: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 juni 2008 10:40

traduce.madrid
Aantal berichten: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo