Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - A new attribute will be added to each promotion...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A new attribute will be added to each promotion...
متن
traduce.madrid پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

عنوان
Un nuevo atributo será añadido
ترجمه
اسپانیولی

raaq ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 می 2008 18:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 می 2008 17:49

pirulito
تعداد پیامها: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 ژوئن 2008 10:40

traduce.madrid
تعداد پیامها: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo