Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - A new attribute will be added to each promotion...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
A new attribute will be added to each promotion...
Text
Übermittelt von traduce.madrid
Herkunftssprache: Englisch

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

Titel
Un nuevo atributo será añadido
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von raaq
Zielsprache: Spanisch

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Mai 2008 18:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Mai 2008 17:49

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 Juni 2008 10:40

traduce.madrid
Anzahl der Beiträge: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo