Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - A new attribute will be added to each promotion...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
A new attribute will be added to each promotion...
Tekstur
Framborið av traduce.madrid
Uppruna mál: Enskt

A new attribute will be added to each promotion package to allow the user to define a global priority, which does not necessarily have to be unique.
For this reason, the program will be adapted to allow the specification of the priority.

Heiti
Un nuevo atributo será añadido
Umseting
Spanskt

Umsett av raaq
Ynskt mál: Spanskt

Un nuevo atributo será añadido a cada paquete promocional para permitir que el usuario defina una prioridad global, la cual no tiene necesariamente que ser única.
Por esta razón, el programa será adaptado para permitir la especificación de la prioridad.
Góðkent av lilian canale - 12 Mai 2008 18:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mai 2008 17:49

pirulito
Tal av boðum: 1180
¿Por qué el anglicismo "global"?

3 Juni 2008 10:40

traduce.madrid
Tal av boðum: 1
global es una palabra en castellano y aceptada actualmente para referirse al asunto en cuestion
en informatica es usada corrientemente y no tiene otra traduccion dentro del contexto planteado
las palabras mundial y general no son correctas dentro del contexto y desvirtuarían el sentido del párrafo