Fordítás - Svéd-Angol - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Kifejezés Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Hon lindar honom runt sitt lillfinger. | | Nyelvröl forditàs: Svéd
Hon lindar honom runt sitt lillfinger. | | |
|
| She wraps him around her little finger. | FordításAngol Forditva pias àltal | Forditando nyelve: Angol
She wraps him around her little finger. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 14 Május 2008 12:16 | | JarlaHozzászólások száma: 26 | jag tycker det borde stÃ¥ "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka pÃ¥ hur man säger i t.ex USA sÃ¥ säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger.. | | | 14 Május 2008 13:08 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.
| | | 14 Május 2008 14:39 | | | der mangler et "-s" i wraps | | | 14 Május 2008 14:43 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Ja ...du har rätt Anita, Tack!
Jag rättar till det Lilian.
|
|
|