Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Tekst
Opgestuurd door naajza
Uitgangs-taal: Zweeds

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Details voor de vertaling
brittisk (uk)

Titel
She wraps him around her little finger.
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

She wraps him around her little finger.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 mei 2008 15:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 mei 2008 12:16

Jarla
Aantal berichten: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 mei 2008 13:08

pias
Aantal berichten: 8114
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 mei 2008 14:39

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 mei 2008 14:43

pias
Aantal berichten: 8114
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.