Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Nakala
Tafsiri iliombwa na naajza
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Maelezo kwa mfasiri
brittisk (uk)

Kichwa
She wraps him around her little finger.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza

She wraps him around her little finger.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 14 Mei 2008 15:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Mei 2008 12:16

Jarla
Idadi ya ujumbe: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Mei 2008 13:08

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Mei 2008 14:39

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Mei 2008 14:43

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.