Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από naajza
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
brittisk (uk)

τίτλος
She wraps him around her little finger.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

She wraps him around her little finger.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Μάϊ 2008 15:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάϊ 2008 12:16

Jarla
Αριθμός μηνυμάτων: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Μάϊ 2008 13:08

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Μάϊ 2008 14:39

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Μάϊ 2008 14:43

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.