Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Texte
Proposé par naajza
Langue de départ: Suédois

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Commentaires pour la traduction
brittisk (uk)

Titre
She wraps him around her little finger.
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

She wraps him around her little finger.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Mai 2008 15:35





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2008 12:16

Jarla
Nombre de messages: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Mai 2008 13:08

pias
Nombre de messages: 8113
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Mai 2008 14:39

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Mai 2008 14:43

pias
Nombre de messages: 8113
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.