Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Text
Enviat per naajza
Idioma orígen: Suec

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Notes sobre la traducció
brittisk (uk)

Títol
She wraps him around her little finger.
Traducció
Anglès

Traduït per pias
Idioma destí: Anglès

She wraps him around her little finger.
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Maig 2008 15:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2008 12:16

Jarla
Nombre de missatges: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Maig 2008 13:08

pias
Nombre de missatges: 8113
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Maig 2008 14:39

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Maig 2008 14:43

pias
Nombre de missatges: 8113
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.