Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Tекст
Добавлено naajza
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Комментарии для переводчика
brittisk (uk)

Статус
She wraps him around her little finger.
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

She wraps him around her little finger.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 14 Май 2008 15:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Май 2008 12:16

Jarla
Кол-во сообщений: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Май 2008 13:08

pias
Кол-во сообщений: 8114
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Май 2008 14:39

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Май 2008 14:43

pias
Кол-во сообщений: 8114
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.