Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Texto
Propuesto por naajza
Idioma de origen: Sueco

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Nota acerca de la traducción
brittisk (uk)

Título
She wraps him around her little finger.
Traducción
Inglés

Traducido por pias
Idioma de destino: Inglés

She wraps him around her little finger.
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Mayo 2008 15:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Mayo 2008 12:16

Jarla
Cantidad de envíos: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Mayo 2008 13:08

pias
Cantidad de envíos: 8113
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Mayo 2008 14:39

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Mayo 2008 14:43

pias
Cantidad de envíos: 8113
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.