Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelsk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Tekst
Tilmeldt af naajza
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Bemærkninger til oversættelsen
brittisk (uk)

Titel
She wraps him around her little finger.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

She wraps him around her little finger.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 Maj 2008 15:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Maj 2008 12:16

Jarla
Antal indlæg: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Maj 2008 13:08

pias
Antal indlæg: 8113
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Maj 2008 14:39

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Maj 2008 14:43

pias
Antal indlæg: 8113
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.