Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Hon lindar honom runt sitt lillfinger.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Text
Tillagd av naajza
Källspråk: Svenska

Hon lindar honom runt sitt lillfinger.
Anmärkningar avseende översättningen
brittisk (uk)

Titel
She wraps him around her little finger.
Översättning
Engelska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Engelska

She wraps him around her little finger.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 14 Maj 2008 15:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Maj 2008 12:16

Jarla
Antal inlägg: 26
jag tycker det borde stå "She wraps him round her (little) finger." Fast detta är vad dom oftast brukar säga; "She's wraping him round her finger.". Om man ska tänka på hur man säger i t.ex USA så säger man inte just Lillfinger, utan man säger bara Finger..

14 Maj 2008 13:08

pias
Antal inlägg: 8113
Jarla,
den som har efterfrågat översättningen ville ha brittisk engelska.

14 Maj 2008 14:39

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
der mangler et "-s" i wraps

14 Maj 2008 14:43

pias
Antal inlägg: 8113
Ja ...du har rätt Anita, Tack!

Jag rättar till det Lilian.