Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Portugál - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszPortugál

Cim
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Szöveg
Ajànlo lorenzob
Nyelvröl forditàs: Olasz

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Cim
Olá, como estás?
Fordítás
Portugál

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Portugál

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Validated by Sweet Dreams - 26 Július 2008 20:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Május 2008 22:10

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Május 2008 02:20

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Május 2008 13:53

Freya
Hozzászólások száma: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Május 2008 13:55

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Multumesc, Freya!

16 Május 2008 18:37

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Május 2008 19:14

goncin
Hozzászólások száma: 3706

16 Május 2008 23:31

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini