Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų

Pavadinimas
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekstas
Pateikta lorenzob
Originalo kalba: Italų

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Pavadinimas
Olá, como estás?
Vertimas
Portugalų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Validated by Sweet Dreams - 26 liepa 2008 20:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 gegužė 2008 22:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 gegužė 2008 02:20

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 gegužė 2008 13:53

Freya
Žinučių kiekis: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 gegužė 2008 13:55

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Multumesc, Freya!

16 gegužė 2008 18:37

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 gegužė 2008 19:14

goncin
Žinučių kiekis: 3706

16 gegužė 2008 23:31

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini