Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Portugisiska - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaPortugisiska

Titel
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Text
Tillagd av lorenzob
Källspråk: Italienska

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Titel
Olá, como estás?
Översättning
Portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 26 Juli 2008 20:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Maj 2008 22:10

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Maj 2008 02:20

goncin
Antal inlägg: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Maj 2008 13:53

Freya
Antal inlägg: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Maj 2008 13:55

goncin
Antal inlägg: 3706
Multumesc, Freya!

16 Maj 2008 18:37

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Maj 2008 19:14

goncin
Antal inlägg: 3706

16 Maj 2008 23:31

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini