Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt

Heiti
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekstur
Framborið av lorenzob
Uppruna mál: Italskt

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Heiti
Olá, como estás?
Umseting
Portugisiskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Góðkent av Sweet Dreams - 26 Juli 2008 20:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Mai 2008 22:10

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Mai 2008 02:20

goncin
Tal av boðum: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Mai 2008 13:53

Freya
Tal av boðum: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Mai 2008 13:55

goncin
Tal av boðum: 3706
Multumesc, Freya!

16 Mai 2008 18:37

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Mai 2008 19:14

goncin
Tal av boðum: 3706

16 Mai 2008 23:31

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini