Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Portugisiskt - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekstur
Framborið av
lorenzob
Uppruna mál: Italskt
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..
Heiti
Olá, como estás?
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Portugisiskt
Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Góðkent av
Sweet Dreams
- 26 Juli 2008 20:23
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 Mai 2008 22:10
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"...o que andas
a fazer
da vida?" não seria mais europeu?
16 Mai 2008 02:20
goncin
Tal av boðum: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...
16 Mai 2008 13:53
Freya
Tal av boðum: 1910
'di dove sei' isn't translated.
16 Mai 2008 13:55
goncin
Tal av boðum: 3706
Multumesc, Freya!
16 Mai 2008 18:37
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
...
Diz
-me algo de ti... Fico
a aguardar
...
16 Mai 2008 19:14
goncin
Tal av boðum: 3706
16 Mai 2008 23:31
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
A bridge here, please?
Grazie,
CC:
Xini