Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Portugheză - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză

Titlu
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Text
Înscris de lorenzob
Limba sursă: Italiană

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Titlu
Olá, como estás?
Traducerea
Portugheză

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 26 Iulie 2008 20:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Mai 2008 22:10

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Mai 2008 02:20

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Mai 2008 13:53

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Mai 2008 13:55

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Multumesc, Freya!

16 Mai 2008 18:37

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Mai 2008 19:14

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706

16 Mai 2008 23:31

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini