Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Portugees - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansPortugees

Titel
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekst
Opgestuurd door lorenzob
Uitgangs-taal: Italiaans

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Titel
Olá, como estás?
Vertaling
Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Portugees

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 26 juli 2008 20:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 mei 2008 22:10

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 mei 2008 02:20

goncin
Aantal berichten: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 mei 2008 13:53

Freya
Aantal berichten: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 mei 2008 13:55

goncin
Aantal berichten: 3706
Multumesc, Freya!

16 mei 2008 18:37

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 mei 2008 19:14

goncin
Aantal berichten: 3706

16 mei 2008 23:31

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini