Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Португалски - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПортугалски

Заглавие
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Текст
Предоставено от lorenzob
Език, от който се превежда: Италиански

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Заглавие
Olá, como estás?
Превод
Португалски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 26 Юли 2008 20:23





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Май 2008 22:10

lilian canale
Общо мнения: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Май 2008 02:20

goncin
Общо мнения: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Май 2008 13:53

Freya
Общо мнения: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Май 2008 13:55

goncin
Общо мнения: 3706
Multumesc, Freya!

16 Май 2008 18:37

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Май 2008 19:14

goncin
Общо мнения: 3706

16 Май 2008 23:31

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini